《十漸不克終疏》是唐代政論家魏征所寫(xiě)的一篇文章,文章列舉了唐太宗執政初到當前為政態(tài)度的十個(gè)變化以此警醒統治者要居安思危。

中文名

十漸不克終疏

出處

《全唐文》

作者

魏征

作品體裁

散文

創(chuàng )作年代

唐代

作品原文

臣觀(guān)自古帝王受圖定鼎,皆欲傳之萬(wàn)代,貽厥孫謀,故其垂拱巖廊,布政天下,其語(yǔ)道也必先淳樸而抑浮華,其論人也必貴忠良而鄙邪佞,言制度也則絕奢靡而崇儉約,談物產(chǎn)也則重谷帛而賤珍奇。然受命之初,皆遵之以成治;稍安之后,多反之而敗俗。其故何哉?豈不以居萬(wàn)乘之尊,有四海之富,出言而莫己逆,所為而人必從,公道溺于私情,禮節虧于嗜欲故也?語(yǔ)曰:“非知之難,行之惟難;非行之難,終之斯難?!彼孕乓?。

伏惟陛下,年甫弱冠,大拯橫流,削平區宇,肇開(kāi)帝業(yè)。貞觀(guān)之初,時(shí)方克壯,抑損嗜欲,躬行節儉,內外康寧,遂臻至治。論功則湯、武不足方;語(yǔ)德則堯、舜未為遠。臣自抉居左右,十有余年,每侍帷幄,屢奉明旨。常許仁義之道,守之而不失;儉約之志,終始而不渝。一言興邦,斯之謂也。德音在耳,敢忘之乎?而頃年已來(lái),稍乖曩志,敦樸之理,漸不克終。謹以所聞,列之如左:

陛下貞觀(guān)之初,無(wú)為無(wú)欲,清靜之化,遠被遐荒??贾诮?,其風(fēng)漸墮,聽(tīng)言則遠超于上圣,論事則未逾于中主。何以言之?漢文、晉武俱非上哲,漢文辭千里之馬,晉武焚雉頭之裘。今則求駿馬于萬(wàn)里,市珍奇于域外,取怪于道路,見(jiàn)輕于戎狄,此其漸不克終,一也。

昔子貢問(wèn)理人于孔子,孔子曰:“懔乎若配索之馭六馬?!弊迂曉唬骸昂纹湮吩??”子曰:“不以道導之,則吾讎也,若何其無(wú)畏纂?”故《書(shū)》曰:“民惟邦本,本固邦寧?!睘槿松险吣魏尾痪??陛下貞觀(guān)之始,視人如傷的,恤其勤勞,愛(ài)民猶子,每存簡(jiǎn)約,無(wú)所營(yíng)為。頃年已來(lái),意在奢縱,忽忘卑儉,輕用人力,乃云:“百姓無(wú)事則驕逸,勞役則易使?!弊怨乓詠?lái),未有百姓逸樂(lè )而致傾敗者也,何有逆畏其驕逸,而故欲勞役者哉?恐非興邦之至言,豈安人之長(cháng)算?此其漸不克終,二也。

陛下貞觀(guān)之初,損己以利物,至于今日,縱欲以勞人,卑儉之跡歲改,,驕侈之情日異。雖憂(yōu)人之言不絕于口,而樂(lè )身之事實(shí)切于心?;驎r(shí)欲有所營(yíng),慮人致諫,乃云:“若不為此,不便我身?!比顺贾?,何可復爭?此直意在杜諫者之口,豈日擇善而行者乎?此其漸不克終,三也。

立身成敗,在于所染們,蘭芷鮑魚(yú),與之俱化,慎乎所習,不可不思。陛下貞觀(guān)之初,砥礪名節,不私于物,唯善是與,親愛(ài)君子,疏斥小人,今則不然,輕褻小人,禮重君子。重君子也,敬而遠之;輕小人也,狎而近之巧。近之則不見(jiàn)其非,遠之則莫知其是。莫知其是,則不問(wèn)而自疏,不見(jiàn)其非,則有時(shí)而自昵。昵近小人,非致理之道;疏遠君子,豈興邦之義?此其漸不克終,四也。

《書(shū)》曰:“不作無(wú)益害有益,功乃成;不貴異物賤用物,人乃足。犬馬非其土性不畜,珍禽奇獸弗育于國?!北菹仑懹^(guān)之初,動(dòng)遵堯、舜,捐金抵璧,反樸還淳。頃年以來(lái),好尚奇異,難得之貨,無(wú)運不臻;珍玩之作,無(wú)時(shí)能止。上好奢靡而望下敦樸,未之有也。末作滋興,而求豐實(shí),其不可得亦已明矣。此其漸不克終,五也。

貞觀(guān)之初,求賢如渴,善人所舉,信而任之,取其所長(cháng),恒恐不及。近歲已來(lái),由心好惡弘,或從善舉而用之,要或一人毀而棄之,或積年任而用之,或一朝疑而遠之。夫行有素履,事有成跡,所毀之人,未必可信于所舉;積年之行,不應頓失于一朝。君子之懷,蹈仁義而弘大德,小人之性,好讒佞以為身謀,陛下不審察其根源,而輕為之減否,是使守道者日疏,干求者日進(jìn),所以人思茍免,莫能盡力。此其漸不克終,六也。

陛下初登大位,高居深視,事惟清靜,心無(wú)嗜欲,內除畢弋之物,外絕畋獵之源。數載之后,不能固志,雖無(wú)十旬之逸,或過(guò)三驅之禮,遂使盤(pán)游之娛,見(jiàn)譏于百姓,鷹犬之貢,遠及于四夷?;驎r(shí)教習之處,道路遙遠,侵晨而出,入夜方還,以馳騁為歡,莫慮不虞之變,事之不測,其可救乎?此其漸不克終,七也。

孔子曰:“君使臣以禮,臣事君以忠?!比粍t君之待臣,義不可薄。陛下初踐大位,敬以接下,君恩下流,臣情上達,咸思竭力,心無(wú)所隱。頃年已來(lái),多所忽略,或外官充使,奏事入朝,思睹闕庭,將陳所見(jiàn),欲言則顏色不接,欲請又恩禮不加,間因所短,詰其細過(guò),雖有聰辯之略,莫能申其忠款,而望上下同心,君臣交泰,不亦難乎?此其漸不克終,八也。

傲不可長(cháng),欲不可縱,樂(lè )不可極,志不可滿(mǎn)。四者,前王所以致福,通賢以為深誡。陛下貞觀(guān)之初,孜孜不怠,屈已從人,恒若不足。頃年已來(lái),微有矜放,恃功業(yè)之大,意蔑前王,負圣智之明,心輕當代,此傲之長(cháng)也。欲有所為,皆取遂意,縱或抑情從諫,終是不能忘懷,此欲之縱也。志在嬉游,情無(wú)厭倦,雖未全妨政事,不復專(zhuān)心治道,此樂(lè )將極也。率土乂安,四夷款服,仍遠勞士馬,問(wèn)罪遐裔,此志將滿(mǎn)也。親狎者阿旨而不肯言,疏遠者畏威而莫敢諫,積而不已,將虧圣德。此其漸不克終,九也。

昔陶唐、成湯之時(shí)非無(wú)災患,而稱(chēng)其圣德者,以其有始有終,無(wú)為無(wú)欲,遇災則極其憂(yōu)勤,時(shí)安則不驕不逸故也。貞觀(guān)之初,頻年霜旱,畿內戶(hù)口并就關(guān)外,攜負老幼,來(lái)往數千,曾無(wú)一戶(hù)逃亡,一人怨苦,此誠由識陛下矜育之懷,所以至死無(wú)攜貳。頃年已來(lái),疾于徭役,關(guān)中之人,勞弊尤甚。雜匠之徒,下日悉留和雇,正兵之輩,上番多別驅使,和市之物絕于鄉閭,遞送之夫相繼于道路。既有所弊,易為驚擾,脫因水旱,谷麥不收,恐百姓之心,不能如前日之寧帖。此其漸不克終,十也。

臣聞“禍福無(wú)門(mén),唯人所召。人無(wú)釁焉,妖不妄作。伏惟陛下統天御宇十有三年,道洽寰中,威加海外,年谷豐稔,禮教聿興,比屋喻于可封如,菽粟同于水火。暨乎今歲,天災流行,炎氣致旱,乃遠被于郡國;兇丑作孽,忽近起于轂下。夫天何言哉?垂象示誡如,斯誠陛下驚懼之辰,憂(yōu)勤之日也。若見(jiàn)誡而懼,擇善而從,同周文之小心,追殷湯之罪己。前王所以致理者,勤而行之;今時(shí)所以敗德者,思而改之。與物更新,易人視聽(tīng),則寶祚無(wú)疆,普天幸甚,何禍敗之有乎?然則社稷安危。國家治亂,在于一人而已。當今太平之基,既崇極天之峻;九仞之積,猶虧一簣之功。千載休期,時(shí)難再得,明主可為而不為,微臣所以郁結而長(cháng)嘆者也。

臣誠愚鄙,不達事機,略舉所見(jiàn)十條,輒以上聞圣聽(tīng)。伏愿陛下采臣狂瞽之言,參以芻蕘之議,冀千慮一得,袞職有補,則死日生年,甘從斧鉞。

注釋譯文

詞句注釋

1.受圖:接受圖書(shū)符命。古代帝王自稱(chēng)受命于天,登位時(shí)假造天神圖書(shū)符命,叫受圖。定鼎:夏禹鑄九鼎,置于首都,成為權力的象征。后人就把開(kāi)國定都稱(chēng)為定鼎。

2.貽:遺留。厥孫:他們的子孫。

3.巖廊:高峻的走廊,喻朝廷。

4.萬(wàn)乘:萬(wàn)輛兵車(chē)。古代天子有兵車(chē)萬(wàn)輛,故以萬(wàn)乘喻天子。

5.莫已逆:沒(méi)有人違背自己。

6.信:確實(shí)。

7.伏惟:臣下向君主發(fā)表意見(jiàn)時(shí)所用的敬詞。

8.甫:才。弱冠:古代男子二十歲舉行冠禮,因其時(shí)人猶未壯,故稱(chēng)弱冠。

9.橫流:比喻亂世。

10.區宇:天下。

11.肇:始。

12.躬:親自。

13.臻:達到。至治:大治。

14.湯:商湯,商朝開(kāi)國君主。武:周武王,周朝開(kāi)國君主,方:并列。

15.擢:提拔。

16.帷幄:本指軍帳,此泛指決策機構。

17.邦:國。

18.斯之謂也:說(shuō)的就是這個(gè)。

19.德音:帝王的言論。

20.頃年:近年。

21.乖:違背。曩:以前。

22.克:能。

23.被:覆蓋。遐荒:邊遠之地。

24.中主:平庸的君主。

25.漢文辭千里之馬:漢文帝時(shí),有獻千里馬的人,文帝還給那人千里馬,并送他一筆路費。

26.晉武焚雉頭之裘:有人獻給晉武帝一件雉頭毛大衣。武帝認為是奇裝異服,當眾焚毀。

27.市:買(mǎi)。域外:國外。

28.戎狄:泛指異族。

29.子貢:孔子的學(xué)生,既端木賜。理人:治民。

30.懔:懼怕。朽索:腐朽的繩索。

31.讎:仇敵。

32.為人上者:指君主。

33.視人如傷:待人如對待傷口那樣小心翼翼。

34.恤:體恤,憐憫。

35.逆:事先。

36.長(cháng)算:長(cháng)遠的打算。

37.歲改:一年比一年改變。

38.切:關(guān)切。

39.直:只是。杜:堵塞。

40.染:影響。

41.蘭芷:香花香草。鮑魚(yú):指腐臭的魚(yú)。論語(yǔ):“漸于蘭則芳,漸于鮑則臭?!?/p>

42.砥礪:磨刀石。此作磨煉講。名節:名聲氣節。

43.親愛(ài):親近愛(ài)戴。

44.疏斥:疏遠排斥。

45.輕褻:親近而不莊重。

46.狎:義與“輕褻”同。

47.間:挑撥。

48.有時(shí):有時(shí)間。昵:親近。

49.這段話(huà)出于《周書(shū)·旅獒》。異物:奇異之物。用物:日用之物。土性:本地生長(cháng)。畜:飼養。

50.捐金抵璧:拋棄金銀寶玉。

51.淳:樸實(shí)。

52.末作:古以農業(yè)為本,故工商等皆被視為末作。

53.善人所舉:善待別人所推舉的人。

54.由心好惡:喜歡和嫌惡全憑自己。

55.素履:喻平凡自安,語(yǔ)出《易經(jīng)》。

56.蹈:實(shí)踐。弘:發(fā)揚。

57.讒佞:奸邪。為身謀:為自己打算。

58.臧否:評論人的好壞。

59.守道者:此指君子。日疏:一天比一天疏遠。

60.干求者:有所希求的人,指小人。

61.深視:視察。

62.畢弋:打獵用具。畢:捕捉水邊獸的長(cháng)柄網(wǎng)。弋:以繩系箭而射。

63.固志:堅守志向。

64.十旬之逸:夏代太康曾在洛水附近打獵,十旬不返。見(jiàn)《尚書(shū)·夏書(shū)》。

65.三驅之禮:按《禮記·王制》:“天子諸侯無(wú)事,則歲三田?!碧铮捍颢C。三驅即三田。

66.四夷:四方的少數民族。

67.教習之處:教練場(chǎng)所。

68.侵晨:天蒙蒙亮。

69.不虞:不及預料。

70.下流:居下位的人。

71.咸:都。

72.闕庭:宮庭。

73.間:有時(shí)。所短:短處。

74.詰:責。細過(guò):小錯。

75.申:陳述。忠款:忠誠。

76.交泰:即指上下融合和平。語(yǔ)出《易經(jīng)》:“天地交,泰?!?/p>

77.通賢:深明事理的賢人。

78.矜放:驕傲放縱。

79.負:自負。

80.縱:縱使。抑情從諫:抑制情緒而聽(tīng)從勸告。

81.率土:天下。乂安:平安無(wú)事。

82.款服:心悅誠服。

83.遐裔:遠地。

84.阿:曲意奉承。旨:旨意。

85.陶唐:堯為陶唐氏。

86.畿內:京城所管轄的地區。

87.負:背負。

88.矜育:憐憫撫育。

89.攜貳:懷著(zhù)二心。

90.關(guān)中:今陜西,東有函谷關(guān),南有武關(guān),西有散關(guān),北有蕭關(guān),故稱(chēng)。

91.和雇:官府出錢(qián)雇用勞力。

92.上番:輪流值勤。

93.和市:官府向百姓議價(jià)購物。閭:里巷。

94.遞送之夫:長(cháng)途轉送貨物的丁壯。

95.為:被。

96.脫:如果。

97.寧帖:安寧服貼。

98.唯人所召:是人們自己招來(lái)的。

99.釁:罪過(guò)。

100.洽:普遍。寰中:大地。

101.稔:谷物熟。

102.聿:語(yǔ)氣助詞。

103.比屋可封:家家都有德行,人人可受表彰。語(yǔ)出漢陸賈《新語(yǔ)》。

104.菽:豆類(lèi)的總稱(chēng)。

105.暨:及,到。

106.郡國:指地方上??ぃ汗糯姓^劃。國:諸侯封國。

107.兇丑作孽:指突厥突利可汗之弟阿史那結社率謀反事。結社率為唐中郎將,貞觀(guān)十三年,曾夜襲皇宮,兵敗被殺。

108.轂下:輦轂之下,謂帝都。

109.垂象:垂下天象。

110.周文:即周文王。小心:謹慎?!对?shī)經(jīng)》:“維此文王,小心翼翼?!?/p>

111.殷湯之罪己:《尚書(shū)·湯誥》:“萬(wàn)方有罪,在予一人?!?/p>

112.易:改變。

113.寶祚:帝位。

114.一簣之功:即功虧一簣。語(yǔ)出《尚書(shū)》。意思是半途而廢,前功盡棄。

115.休期:美好時(shí)期。

116.微臣:謙詞,低賤之臣。

117.瞢:盲人,狂瞽,比喻不見(jiàn)事實(shí)而胡言亂語(yǔ)。

118.芻蕘:砍柴者。芻蕘之議:謂草野之人的議論。

119.袞職有補:語(yǔ)出詩(shī)經(jīng):“袞職有闕,維仲山甫補之?!毙柭殻旱弁踔?。

120.斧鉞:殺戮的兵器,后泛指刑戮。

白話(huà)譯文

我看自古以來(lái)帝王登位定都,都想萬(wàn)代相傳,把帝位留給他們的子孫。所以朝廷向天下布告政事,述及應遵之道必然崇尚淳樸而抑制浮華,論及人物必然尊貴忠良而鄙視奸邪讒佞之人,言及制度風(fēng)尚則會(huì )摒棄奢侈、靡費而倡導節儉、簡(jiǎn)約,談及物產(chǎn)則會(huì )重視五谷、布帛而輕視珍稀奇異之物。然而受命登極之初,都會(huì )謹慎遵守前代君王成功治理之路;逐漸安定之后,大多便反其道而行之,致使風(fēng)化敗壞下來(lái)。這是什么緣故呢?豈不是以高居天子的尊位,握有邦域的富饒,出言沒(méi)有人敢違背自己,所作所為人們必然遵從,于是公理、公道被私情所掩,禮儀、氣節被個(gè)人嗜好所損而造成的嗎?俗語(yǔ)說(shuō):“不是知道難,是做起來(lái)難;不是做起來(lái)難,是做到底難?!彼源_實(shí)不錯呀。

陛下,您剛入“弱冠”之年,便拯救亂世,平復天下,開(kāi)創(chuàng )帝業(yè)。貞觀(guān)初年,您剛入壯年,抑制著(zhù)自已的愛(ài)好,諸事節儉身體力行,邦域內外康泰安寧,于是國家進(jìn)入了繁盛平和的大治時(shí)代。論功則商湯、周武也不能與您并列,論德則距堯、舜并不算遠。我自從被提拔到您身邊,已經(jīng)十余年,每在殿下侍奉,多次見(jiàn)到圣明的旨意。您常常許諾道,仁義之道,信守而不放棄;儉約之志,將始終不渝地保持。一句話(huà)可以興邦治國,說(shuō)的就是這個(gè)道理。昔日圣言在耳,我怎會(huì )忘掉?而近年以來(lái),昔日志向稍見(jiàn)乖違,敦樸、儉約之風(fēng)逐漸不能堅持到底?,F謹以見(jiàn)聞所及,列之如下:

陛下貞觀(guān)初年,無(wú)謬舉私欲,清凈之化遠播邊疆??疾旖袢?,其風(fēng)逐漸衰落,聽(tīng)您的言論是遠遠超過(guò)前代圣明君王的,論事實(shí)就還趕不上一般君玉。為什么這樣說(shuō)呢?漢文帝、晉武帝都不是上等明君,但漢文帝能辭謝千里馬,晉武帝能焚毀雉頭裘。今天您卻從萬(wàn)里之外尋求駿馬,從國外搜購珍奇之物,被道路上的人嗔怪,被異族輕視,這是逐漸陷于不能善始善終的表現之一。

昔日子貢向孔子請教治民的道理和方法,孔子說(shuō):“可怕啊,就象用腐朽的繩索駕馭六馬?!弊迂曊f(shuō):“怕什么呢?”孔子說(shuō):“不用道義去引導他們,那就是我的仇敵,怎么不可怕?”所以《書(shū)》上說(shuō):“百姓是國家的根本,根本牢固國家就會(huì )安寧?!鄙頌榫踉趺茨懿恢斏??陛下在貞觀(guān)初年,待人如同對待傷口一樣小心翼翼,體恤他們的勤勞,愛(ài)民就象愛(ài)自己的孩子,心中懷著(zhù)凡事簡(jiǎn)約的思想,不曾大興土木濫加建造。近年以來(lái),滋生了奢侈、放縱的思想,忘掉了約簡(jiǎn)從事的初衷,輕易地動(dòng)用人力,竟說(shuō):“百姓如果沒(méi)有事情讓他們干,他們就會(huì )變得驕縱逸樂(lè ),而加之以勞役就易于驅使?!弊怨乓詠?lái),沒(méi)有百姓逸樂(lè )安然而能使國家走向衰敗的,哪有反怕其驕逸而故意奴役驅使他們的呢?這恐怕不是興邦的至理名言,豈是安定民眾的長(cháng)遠打算?這是逐漸陷入不能善始善終的表現之二。

陛下在貞觀(guān)初年,損己以利人,到今天卻放縱私欲而勞頓百姓,簡(jiǎn)約從事的作法逐年改變,驕矜奢侈之情日益突出。雖然憂(yōu)憐百姓之言不絕于口,而享樂(lè )自身之事卻耿耿在心。有時(shí)想有所營(yíng)造,擔心臣下進(jìn)諫阻止,就說(shuō):“若不建此,對我(履行君王職責)不方便?!弊鳛槌枷?,怎么能夠再諍言固諫呢?這不過(guò)是想杜塞諫者之口,怎么能說(shuō)是擇善而行呢?這是逐漸不能善始終的表現之三。

立身成敗,在于受到什么熏陶濡染,蘭芷與鮑魚(yú)在一起,就與鮑魚(yú)一起腐化,對自己的習尚、愛(ài)好要慎重,不能不好好考慮。陛下在貞觀(guān)初年,磨煉修養,講究名聲氣節,不把私情用于外人外物,愛(ài)好的是善良,親近愛(ài)戴君子,疏遠排斥小人。今天卻不是這樣了,親近狎褻小人,卻從禮節角度心懷警戒地過(guò)于看重與君子的交往。過(guò)于慎重地對待君子,于是敬而遠之;過(guò)于隨便地看輕與小人的交往,于是狎褻而親近起來(lái)。親近起來(lái)就看不到他的錯處了,敬而遠之就看不到他的對處了。不知他的對處,則不用外人挑撥而自會(huì )疏遠起來(lái);不知他的錯處,則自會(huì )有時(shí)間與之親昵。親近小人,不是致理之道;疏遠君子,豈是興邦之義?這是逐漸不能善始善終的表現之四。

《書(shū)》上說(shuō):“不作無(wú)益之舉以害有益之事,功即告成;不尊崇奇異之物而鄙賤日常用物,人就會(huì )知足。犬、馬之類(lèi)不是本土生長(cháng)的不飼養,珍禽奇獸國內概不養育?!北菹仑懹^(guān)初年,行動(dòng)每每遵循堯、舜之舉,拋棄金銀寶玉,返樸還淳。近年以來(lái),您卻愛(ài)好奇異之物、難得之貨,遠處的也莫不搜集到手;珍貴玩物的制作,沒(méi)有停止的時(shí)候。上面喜好奢靡卻希望下面有淳樸之風(fēng),這不可能。工商等昌盛卻希望農業(yè)豐收、國家殷實(shí),這做不到也是很明顯的。這是逐漸不能善始善終的表現之五。

貞觀(guān)初年,您求賢如渴,能夠很好對待別人所舉薦的人,信任他、使用他,盡量采用并發(fā)揮他的特長(cháng),還恐怕沒(méi)有完全做到這樣。近年以來(lái),全憑自己的好惡,或者大家推舉便任用他,或者一人指摘便棄掉他,或者長(cháng)年任用他,或者偶有懷疑便疏遠他。說(shuō)來(lái)(被任用者)默然自安地盡做事,自有他的成績(jì)和貢獻,被棄掉者,有人對他的指摘未必可信;多年盡職從事,不應一朝懷疑就被棄掉。君子的胸懷,在于實(shí)踐仁義而弘揚崇高的美德;小人的品性,則是進(jìn)讒言、耍奸巧以謀取個(gè)人私利。陛下不審察此中原委,輕率地褒貶人物,這就使衛護仁義之道的君子逐日減少,耍弄手段而追求私利的小人一天天升官、被重用,所以人們只想幸免于獲罪受懲,不能盡力于工作和貢獻。這是逐漸不能善始善終的表現之六。

陛下初登皇位,高瞻遠矚,諸事簡(jiǎn)約惟求清凈,心中并無(wú)嗜好和私欲,內除打獵用具,外廢打獵之地。數年之后,卻不能固守此志,雖然尚未出現太康耽于游獵十旬不返這類(lèi)事,但有時(shí)卻超過(guò)一年三獵的舊禮,于是使這盤(pán)桓游獵的逸樂(lè )被百姓譏諷,獻鷹獻犬之類(lèi)的事竟至擴及到邊遠的異族。有時(shí)打獵的教練場(chǎng)所遙遠,清展出去入夜才返,以馳騁郊野為歡樂(lè ),不考慮不虞之變,事有不測之險,還有不辦法挽救嗎?這是逐漸不能善始善終的表現之七。

孔子說(shuō):“君王以禮對待臣下,臣下便以忠心事奉君王?!奔热蝗绱?,那么君王對待臣下,就不能不重仁義。陛下初登皇位,恭敬地對待臣下,皇恩澤及諸多身居下位者,因此臣情能夠上達,都想盡心竭力地為您干事,心中無(wú)所隱瞞。近年以來(lái),您對此多有忽略。有時(shí)朝外地方官員或其使者有事入朝求見(jiàn),想要看看宮廷、陳述意見(jiàn),剛要張口您卻擺出不想聽(tīng)的臉色,想要請示您又不以恩禮相待。有時(shí)又因為對方有短處而責難他的細小過(guò)錯,因此他雖然有聰明善辯的才略,也不能從容陳述他的忠誠。這樣,還希望上下同心、君臣融洽,不是很難嗎?這是逐漸不能善始善終的表現之八。

驕傲情緒不可滋長(cháng),欲望不可放縱,享樂(lè )不可極端化,志向不可過(guò)偏、過(guò)高。這四個(gè)方面,前代君王由于處理得好而得福,深明事情的賢人也認為應該深加警戒。陛下在貞觀(guān)初年,孜孜追求,毫不懈怠,委屈自己而顧念別人,總像是還怕自己做得不夠。近年以來(lái),已經(jīng)出現驕傲放縱的苗頭,仗恃功業(yè)之大,蔑視前代君王,認為比前代圣人智者還要賢明,心里輕視當代人才,這是驕傲情緒在滋長(cháng)。想于什么,都任情由意,即使抑制著(zhù)自己的感情而聽(tīng)從勸告,終覺(jué)違心背性、耿耿于懷,這是欲望在走向放縱。志在嬉戲游樂(lè ),感情總不厭倦,雖然還沒(méi)有全然妨礙政事,但不再專(zhuān)心治道治國,這就是享樂(lè )將要走向極端了。天下安定,四夷敬服,仍然驅使兵馬遠征致討,這就是志向過(guò)偏、過(guò)高了。親昵款款的小人曲意奉迎您的旨意而不肯談歧見(jiàn),被您疏遠的人畏懼您的嚴威而不敢進(jìn)諫言,這樣延續下去不改變,您的圣德將受到損害。這是逐漸不能善始善終的表現之九。

從前堯、商湯時(shí)并非沒(méi)有災患,而所以稱(chēng)頌他們的圣德,是因為他們能夠善始善終、無(wú)為無(wú)欲,遇到災害時(shí)極其憂(yōu)慮、殷勤,局勢安定時(shí)又不驕傲、不耽于逸樂(lè )的緣故啊。貞觀(guān)初年,頻年霜旱,畿內人口有些轉向關(guān)外,扶老攜幼,來(lái)來(lái)往往數千人,不曾有一戶(hù)逃亡、一人怨苦,這確是由于理解陛下體恤撫育的情懷,所以至死不生二心。近年以來(lái),百姓被徭役搞得疲憊不堪,關(guān)中的人勞苦憂(yōu)患尤其深重。各種匠人服役后仍被官府雇用,年壯的兵員多被用以應付各種任務(wù),官府不斷地從鄉間、里巷的百姓手中購買(mǎi)東西,遠送物品的搬運工一個(gè)接一個(gè)地走在道路上。如果有災情憂(yōu)患,人們就很容易被驚擾,或因水災或旱災而谷麥不收,恐怕百姓之心不象以前那樣寧貼。這是逐漸不能善始善終的表現之十。

我聽(tīng)說(shuō)“禍福不認門(mén),是人們自己招來(lái)的”。人們沒(méi)有罪過(guò),妖邪之物并不隨便發(fā)作。陛下統御天下十三年,圣道廣播九州,威勢擴及海外,年年五谷豐登,禮治教化振興,家家有德性,人人可表彰,菽粟象水火一樣到處都是。到了今年,天災流行,炎熱大旱,竟至遠達諸郡和封國;兇惡之人作孽,近來(lái)又忽然發(fā)生在都下。上天哪里會(huì )說(shuō)話(huà)呢?便垂下天象以示警戒,這的確是陛下應當驚懼、憂(yōu)勤的時(shí)候了。如果看見(jiàn)這警戒的徵象而感到可怕,便擇善而從,象周文王那樣小心翼翼,效法商湯歸罪自己;前王治理國家的有效措施勤于學(xué)習、效法,今天敗壞德行的種種作為想法改掉,使萬(wàn)物更新,改變人們的所見(jiàn)所聞,那么,統治天下的寶福將綿延不已,普天之下也將深得其益,還有什么禍患呢?可見(jiàn)國家的安危治亂,在于陛下一人而已。當今太平基業(yè)已經(jīng)高積入天,只是功虧一簣。千載難得的良機,圣明的君主本可大有作為卻不去做,所以我郁結在心而要喟然長(cháng)嘆啊。

我確實(shí)愚笨無(wú)知,看不清事理機緣,大略舉出所見(jiàn)十條,把它奏明圣上。僅愿陛下采納我這狂瞽之言,想想我這草野之見(jiàn),希望“愚者千慮、必有一得”,或可略補“袞職”,(也就大感心安了)。那么,死日就是生年,即使斧鉞加身也心甘情愿。

創(chuàng )作背景

唐太宗貞觀(guān)十三年(639),魏征見(jiàn)太宗近歲頗好奢縱,恐其不能克終儉約,故上此奏章直諫。指出太宗有十個(gè)方面不能善始善終的缺點(diǎn),希望他改正這些缺點(diǎn),繼續保持貞觀(guān)之初的優(yōu)良作風(fēng)。

作品鑒賞

文學(xué)賞析

文章首先寫(xiě)古代帝王建立王業(yè)后,為了把政權“傳之萬(wàn)代”,必先揚淳樸而抑浮華,貴忠良而鄙邪佞,絕奢靡而崇儉約,重谷帛而賤珍奇。政治清明,國家安定。唐太宗在貞觀(guān)之初“抑損嗜欲,躬行節儉”,那時(shí)“內外康寧,遂臻至治”。但近年以來(lái),稍乖曩志,“敦樸之理,漸不克終”。具體表現在十個(gè)方面,即無(wú)為無(wú)欲之風(fēng)漸墜,好奢縱而忘卑儉,驕侈勞人之事日多,近小人而遠君子,好尚奇異,求賢之心日衰,畋獵為歡,君臣關(guān)系淡薄,傲氣日增,不關(guān)心人民疾苦。最后希望他“思而改之,與物更新”。文章詞正理直,有理有據,分析透徹入微。

文章第三段為勸說(shuō)唐太宗不要玩物喪志,便舉了漢文卻馬,晉武焚裘的例子。這兩個(gè)都是在歷史上留有美名的皇帝,和唐太宗放到一塊兒身份相同,又有些恭維的意思?!氨菹戮映Wh論,遠輩堯舜,今所為,更欲在漢文、晉武下乎?”這是一反問(wèn),目的是譎諫太宗。即顧全了皇帝的顏面又指出了其過(guò)失,并且詞旨剴切,這為說(shuō)理性散文的發(fā)展提供了寶貴借鑒,也為革新六朝浮華無(wú)物的文風(fēng)產(chǎn)生了積極影響。這說(shuō)明作者還是以定國安邦為出發(fā)點(diǎn),希望君主能夠聽(tīng)從勸告的。因此在行文上盡量避免直白的語(yǔ)氣,換做是委婉含蓄的筆法來(lái)寫(xiě)。

文章第三至第十二段列舉了十條唐太宗的缺點(diǎn):一、迷戀財物:過(guò)去無(wú)為無(wú)欲,現在“求駿馬于萬(wàn)里,市珍奇于域外”;二、輕用民力:過(guò)去視人如傷,現在故勞役者;三:樂(lè )身營(yíng)欲,追求享受:過(guò)去損己以利物,現在縱欲以勞人;四、親小人,遠忠臣:過(guò)去“砥礪名節”,“親愛(ài)君子,疏斥小人”,現在“重君子也,敬而遠之;輕小人也,狎而近之”;五、好尚奇珍,貪圖玩樂(lè ):過(guò)去“捐金抵璧,反樸還淳”現在“難得之貨,無(wú)遠不臻,珍奇之作,無(wú)時(shí)能止”;六、人思茍免,莫能盡力,犯了用人不當的錯誤:過(guò)去“求賢若渴,善人所舉,信而任之,取其所長(cháng),恒恐不及”,現在“不審察其根源,而輕為之臧否”;七、熱衷盤(pán)游之娛,酷愛(ài)打獵:過(guò)去“內除畢弋之物,外絕畋獵之源”,現在“以馳騁為歡,莫慮不虞之變”;八、忽略下層民意:過(guò)去“君恩下流,臣情上達”,現在“多所忽略”;九、志在嬉游,荒于政事:過(guò)去“孜孜不怠,屈己從人,恒若不足”,現在“不復專(zhuān)心治道”;十、勞弊尤甚,奴役百姓:過(guò)去“矜育之懷”,現在“疲于徭役”。以上十條,款款是針對唐太宗失德之處擬定的,一言以蔽之就是:“憂(yōu)勞可以興國,逸豫可以亡身”。這十條建議或意見(jiàn)并沒(méi)有完全將唐太宗這些年的勵精圖治全盤(pán)否定。雖然小有微疵,但瑕不掩瑜,要不然太宗皇帝也不會(huì )“錄付史司,冀千載之下識君臣之義”了,后來(lái)還“賜征黃金十斤,廄馬二匹”并說(shuō)這篇文章是“詞強理直”(《貞觀(guān)政要·慎終》),從這些舉動(dòng)上看唐太宗還是聽(tīng)進(jìn)去了魏征的意見(jiàn)。文中像“自古以來(lái),未有由百姓逸樂(lè )而致傾敗者也”、“近之則不見(jiàn)其非,遠之則莫知其是”、“君子之懷,蹈仁義而弘大德;小人之性,好讒佞以為身謀”等等都是作者精心提煉出來(lái)可供帝王資政的治世格言。

文章開(kāi)篇正面闡述帝王之道,在于先淳樸而抑浮華,貴忠良而鄙邪佞,絕奢靡而崇儉約,重谷帛而賤珍奇。指出唐太宗開(kāi)業(yè)之初能抑損嗜欲,躬行節儉,許之以仁義之道和儉約之志,近年來(lái)德音在耳而行事已乖。接著(zhù)歸納出他漸不克終的十條:求馬市珍、濫用人力、縱欲拒諫、遠君子近小人、好尚奢靡、輕為臧否、嗜好田獵、脫離群眾、樂(lè )極志滿(mǎn)、勞擾百姓。在每一條中都將早年的太宗同晚年的太宗對比,委婉懇切地讓太宗知道自己逐漸在向可怕的方面轉變。文章條分縷析、詞旨剴切,氣勢雄駿,連太宗也“深覺(jué)詞強理直”(《貞觀(guān)政要》)。

作者簡(jiǎn)介

魏征(公元580—643年),唐初政治家。字玄成,館陶(今屬河北)人。少年出家。曾參加隋末農民起義。后入唐為太子洗馬。太宗即位后,被擢為議諫大夫,歷任秘書(shū)監、侍中等職。參預朝政,先后向太宗陳諫二百余事,是歷史上有名的敢諫之臣。后以修史功,進(jìn)位光祿大夫,封鄭國公。曾提出“兼聽(tīng)則明,偏聽(tīng)則暗”,“居安思危,戒奢以?xún)€”,主張“薄賦斂”,“輕租稅”,“息末敦本”,“寬仁治天下”等,對太宗的行動(dòng)及政策措施給以極有益的影響。其言論見(jiàn)于《貞觀(guān)政要》。